「源氏物語」の戻し訳(3) ウェイリーは和歌をどう訳したか

アーサー・ウェイリーによる「源氏物語」の英訳 The Tale of Genji を再び日本語に「戻し訳」をした毬矢まりえ氏と妹の森山恵氏。毬矢まりえ氏によるラジオ「カルチャーラジオ 日曜カルチャー」より。 前回は「源氏物語」の核となる「あはれ」をウェイリーがどう訳したかについて書きましたが,この物語には795の歌(和歌)が出てく…
コメント:2

続きを読むread more