街で見かけたちょっと不思議な英語(2) Life is ...
これは仙台市のある通りで偶然見つけたお店の外構え。

看板に気になる英文と日本語が書いてあります。

Life is a journey towards the guiding light.
旅は人生の道標
????
申し訳ないのですが,私には英文も日本文もよく理解できませんでした。
まず,英文。
Life is a journey towards the guiding light.
(人生は導きの光に向かう旅である。)
人生はよく旅に例えられますが,導く明りに向かう旅とは何のことでしょう?
(灯台か何かに向かう旅なのか?)
また,添えられた日本語の「旅は人生の道標」が英文とは意味が違っていて混乱します。
(guiding light については次回書いてみようと思います。)
どうも,このお店は全国に20店舗くらい展開しているファッション関係のお店のようです。
また,このお店と関係あるのかわかりませんが,こんなブレスレットもあるようです。

また,100円ショップの商品にもこの英文が書いてるようです。

なにか私にはわからない深い意味があるのかもしれません。

看板に気になる英文と日本語が書いてあります。

Life is a journey towards the guiding light.
旅は人生の道標
????
申し訳ないのですが,私には英文も日本文もよく理解できませんでした。
まず,英文。
Life is a journey towards the guiding light.
(人生は導きの光に向かう旅である。)
人生はよく旅に例えられますが,導く明りに向かう旅とは何のことでしょう?
(灯台か何かに向かう旅なのか?)
また,添えられた日本語の「旅は人生の道標」が英文とは意味が違っていて混乱します。
(guiding light については次回書いてみようと思います。)
どうも,このお店は全国に20店舗くらい展開しているファッション関係のお店のようです。
また,このお店と関係あるのかわかりませんが,こんなブレスレットもあるようです。

また,100円ショップの商品にもこの英文が書いてるようです。

なにか私にはわからない深い意味があるのかもしれません。
この記事へのコメント
たぶん、Tシャツに書かれた文字だったのじゃないかなあ、私もこの文を見た記憶があります。言いたい事は分かったのですが、私もちょっと違和感を感じました。
おはようございます。
晩翠通のお店だったような。不思議な日本語が添えられていることがよけいに厄介です。違和感がありますが,何か特別な意味があるのか,何かの引用なのか。