remember の話(1) 微妙な意味の違い
ちょっと気になることがあるので,その前段階として今日の記事を書きます。
英語を学習したり教えたりして気になる動詞に remember があります。
基本的に remember は「記憶」に関わる単語ですが,その使い方や意味にはいくつかあって,ロングマンから主要なところを引用してみます。
remember
1 the past
to have a picture or idea in your mind of people, events, places etc from the past [↪ forget]
(過去の出来事)過去の人物や出来事,場所などの画像や考えを心の中に持つこと(反意語 forget)
例文
Do you remember Rosa Davies?
(ローザ・デイヴィズって覚える?)
I can't remember her exact words.
(彼女のが言った言葉を正確には思いだせない。)
I remember meeting her at a party once.
(パーティーで彼女に会ったのを覚えているよ。)

2 information/facts
to bring information or facts that you know into your mind [↪ forget]
(情報・事実)自分が知っている情報や事実を心に思い浮かべること(反意語 forget)
例文
You left your keys on the table, remember?
(あなた,カギはテーブルの上に置いたでしょ,思い出した?)
I can't remember her phone number.
(彼女の電話番号が思い出せないよ。)

3 to do/get something
to not forget something that you must do, get, or bring
(何かをすることや得ること)すること,手に入れること,持ってくることを忘れないこと
例文
I hope he remembers the wine.
(彼がワインを持ってくることを忘れないといいんだけど。)
Remember to take your P.E. clothes to school.
(学校に体育着を持ってくことを忘れないように。)

4 keep something in mind
to keep a particular fact about a situation in your mind
(心にとどめる)ある状況の特定の事実を心にとどめておく
例文
Remember, processed food is usually full of salt and sugar.
(覚えておけ,加工食品はたいてい塩や砂糖がたくさん使われているんだよ。)
Remember that not everyone has as much money as you.
(誰もが君みたいにお金を持っているわけではないことを忘れるな。)

上記の4つの意味をまとめると・・・
1.覚えている
2.思い出す
3.忘れないで・・・する
4.覚えておく,・・・だということを忘れない
記憶に関する表現ですが,それぞれ微妙な違いがあります。
よく「真珠湾攻撃を忘れるな」という英文を見ますが,これは4でいいのでしょうか。

特に,よく話題になるのは1と3で出てきた
remember doing 「・・・したことを覚えている」
remember to do 「忘れないで・・・する」
この2つの違い。
次の本では・・・

表現のための実践ロイヤル英文法(音声DL付) - 綿貫陽, マーク・ピーターセン
動名詞は「すでにしたこと」,to 不定詞は「これからすること」(する予定だったこと)としています。わかりやすいですね。
I remember playing baseball with Taro when I was a child.
(子どものころ太郎とよく野球をしたものだ。)
Please remember to pick up the laundry on your way home.
(帰る途中で忘れずに洗濯物を引き取ってきてくださいね。)
Did you remember to lock the door?
(忘れずにドアにカギをかけたでしょうね?)
次回は,この remember + to 不定詞 について,ある疑問を書きたいと思います。
英語を学習したり教えたりして気になる動詞に remember があります。
基本的に remember は「記憶」に関わる単語ですが,その使い方や意味にはいくつかあって,ロングマンから主要なところを引用してみます。
remember
1 the past
to have a picture or idea in your mind of people, events, places etc from the past [↪ forget]
(過去の出来事)過去の人物や出来事,場所などの画像や考えを心の中に持つこと(反意語 forget)
例文
Do you remember Rosa Davies?
(ローザ・デイヴィズって覚える?)
I can't remember her exact words.
(彼女のが言った言葉を正確には思いだせない。)
I remember meeting her at a party once.
(パーティーで彼女に会ったのを覚えているよ。)
2 information/facts
to bring information or facts that you know into your mind [↪ forget]
(情報・事実)自分が知っている情報や事実を心に思い浮かべること(反意語 forget)
例文
You left your keys on the table, remember?
(あなた,カギはテーブルの上に置いたでしょ,思い出した?)
I can't remember her phone number.
(彼女の電話番号が思い出せないよ。)
3 to do/get something
to not forget something that you must do, get, or bring
(何かをすることや得ること)すること,手に入れること,持ってくることを忘れないこと
例文
I hope he remembers the wine.
(彼がワインを持ってくることを忘れないといいんだけど。)
Remember to take your P.E. clothes to school.
(学校に体育着を持ってくことを忘れないように。)
4 keep something in mind
to keep a particular fact about a situation in your mind
(心にとどめる)ある状況の特定の事実を心にとどめておく
例文
Remember, processed food is usually full of salt and sugar.
(覚えておけ,加工食品はたいてい塩や砂糖がたくさん使われているんだよ。)
Remember that not everyone has as much money as you.
(誰もが君みたいにお金を持っているわけではないことを忘れるな。)
上記の4つの意味をまとめると・・・
1.覚えている
2.思い出す
3.忘れないで・・・する
4.覚えておく,・・・だということを忘れない
記憶に関する表現ですが,それぞれ微妙な違いがあります。
よく「真珠湾攻撃を忘れるな」という英文を見ますが,これは4でいいのでしょうか。
特に,よく話題になるのは1と3で出てきた
remember doing 「・・・したことを覚えている」
remember to do 「忘れないで・・・する」
この2つの違い。
次の本では・・・

表現のための実践ロイヤル英文法(音声DL付) - 綿貫陽, マーク・ピーターセン
動名詞は「すでにしたこと」,to 不定詞は「これからすること」(する予定だったこと)としています。わかりやすいですね。
I remember playing baseball with Taro when I was a child.
(子どものころ太郎とよく野球をしたものだ。)
Please remember to pick up the laundry on your way home.
(帰る途中で忘れずに洗濯物を引き取ってきてくださいね。)
Did you remember to lock the door?
(忘れずにドアにカギをかけたでしょうね?)
次回は,この remember + to 不定詞 について,ある疑問を書きたいと思います。
この記事へのコメント
この「remember」はよく使われる単語ですね。”心に置いておくこと”あるいは”心に置いておいたこと”とイメージすればよいのでしょうか。
ところで、「動名詞」という用語は慣れません。要は「~する事」なのでしょうが…
おはようございます。
この remember 教えていても,難しい単語だなあと思うことがあります。
語源的にはラテン語の rememorani から来ているようですが,これには memory (記憶)も含まれていますね。やはり「記憶に入れる」「記憶に入っている」が原義なんでしょう。「覚えている」「覚えておけ」と訳せばいいのでしょうが,「忘れない」と訳したほうが日本語としてしっくりくる場合があるので,ちょっとした混乱が起きるのだと思います。
動名詞は基本「・・・すること」ですが,相性のいい動詞と悪い動詞があるのでややこしいです。
よく出るのが, stop ...ing は「~するのをやめる」で stop to do は「~するために立ち止まる」とか。